Music: A. Jobim (Garota de Ipanema)
Arrangement: T. Pierhagen
Lyrics: V. De Moraes (Portuguese), N. Gimbel (English)
and D. Cohen (Dutch and Latin) *

—————-

Aspicite illam puellam gratissimae formae
Quae ambulat cunctis diebus ad mare
Est mihi par divae demissae caelo

Graditur aurea forma sub sole Ipanemo
Tam leviter saltans ut flamma demanet
Ut torpeat lingua ut desit mi vox

Amoris quid sum tam egens
Amantem reddit amentem
Amenti ostentat mi Venus
Venustatem quae non solum mea
Ambulat sola et ea

Ah, si modo scivisset dum vadit in via
Se reddere mundum luculentiorem
Ut fulgeant corda et vincat amor

—————-

Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes “ah!”

When she walks she’s like a samba that
Swings so cool and sways so gently
That when she passes, each one she passes goes “ah!”

Oh, but he watches her so sadly
How can he tell her he loves her?
Yes, he would give his heart gladly
But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead not at he

Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes he smiles
But she doesn’t see

——————–

Kijk naar dat meisje met de sierlijkste gestalte
Dat alle dagen naar de zee wandelt
Ze lijkt mij een godin gezonden uit de hemel

Ze stapt met verschijning van goud
Onder de zon van Ipanema
Zo licht dansend dat een vlam begint te stromen
En mijn tong verlamt zodat niets resteert van mijn stem

Waarom ben ik zo arm aan liefde
Ze maakt haar minnaar waanzinnig
Venus toont mij, waanzinnige,
Een schoonheid die niet alleen van mij is
Want ook zij wandelt alleen

Ach, als ze eens wist dat
Terwijl ze loopt over straat
Zij de wereld schitterender maakt
Zodat de harten beginnen te stralen
En de liefde overwint

*Most of the lyrics are loosely translated from English to Dutch and to Latin.