Music: C. Velázquez (Besame Mucho)
Arrangement: A. Cohen
Lyrics: C. Velázquez (Spanish), S.Skylar (English)
and D. Cohen (Dutch and Latin) *

—————-

Basia mille
Da mihi quasi sit haec nobis ultima nox
Deinde, deinde centum
Timeo si olim te perdam
Ne perdas me mox

Ama me multum
His in amplexibus tuis dum fugit ardor
Deinde, ama me magis
Utinam fine careret
Amoris favor

Ardeo te proxime habere
In luminibus tuis aspicere me
Proximus enim me dies videbit jam procul
Tam procul a te

Ama me usque
Donec evadit e corde amoris pavor
Ama me, ama me semper
Ut nobis sit sempiternus
Amoris calor

—————-

Besame, besame mucho
Each time I cling to your kiss, I hear music divine
Besame, besame mucho
Hold me my darling, say that you’ll always be mine

Dearest one, if you should leave me
Each little dream would take wing and my life would be through
Besame, besame mucho
Love me forever and make all my dreams come true

This joy is something knew
My arms enfolding you
Never knew this thrill before
Who ever thought I’d be holding you close to me
Whispering “It’s you I adore”

Dearest one, if you should leave me
Each little dream would take wing and my life would be through
Besame, besame mucho
Love me forever and make all my dreams come true

——————–

Geef me duizend kussen als ware dit voor ons de laatste nacht
Daarna, daarna honderd
Ik ben bang, als ik je ooit verlies
Dat jij binnenkort mijn einde wordt

Heb me zeer lief, in deze omarmingen van jou tot de warmte vervliegt
En heb me daarna meer lief
Kon de welgezindheid van Amor maar eindeloos zijn

Ik verlang ernaar je dichtbij me vast te houden,
In jouw ogen mezelf te zien
Want de volgende dag zal mij al ver zien, zo ver van jou

Heb me steeds lief, tot de angst om lief te hebben uit mijn hart verdwijnt
Heb me lief, heb me altijd lief
En moge de warmte van onze liefde voor altijd blijven

*Most of the lyrics are loosely translated from English to Dutch and to Latin.